道路案内標識ローマ字表示基準(案)について
沖縄総合事務局 ・ 沖縄県 ・ 日本道路公団

  1. 道路案内標識ローマ字表示基準(案)の位置づけ・経緯

     沖縄総合事務局・沖縄県では、外国人の方へわかりやすい道路案内標識とするため、「道路標識設置基準・同解説(昭和62年1月)」に基づき英語表記(ローマ字)を日本語と併記してきました。道路案内標識は同基準に基づいて標記されているものの、同一地点の英語表記(ローマ字)が異なる道路案内標識や、固有名詞(ローマ字)と普通名詞(英語)の範囲が不明確などの混乱を生じています。
     このような現状から、上記の基準に具体的な英語表記(ローマ字)手法を「基準」として追加し、「沖縄ブロック道路案内標識ローマ字表示基準(案)」としてとりまとめるため、「沖縄ブロック道路標識適正化委員会」や学識経験者および道路利用者をメンバーとした「道路案内表示検討会」で検討してきました。
     今回、この基準(案)がまとまり、本島・離島を含めた著名地点や目標地、地点及び交差点の英語表記(ローマ字)の改正案を設定しましたので公表いたします。

  2. 現状の英語表記(ローマ字)と改正案の例

    (本島)

    著名地点名

    現況(平成133月現在)

    改正案

    平和祈念公園

    Peace Prayer Park
    Peace Memorial Park

    Heiwakinen Memorial Park

    今帰仁城跡

    Nakijin Castle Ruins

    Nakijin-jo Site
    *世界遺産登録名に準ずる。

    座喜味城跡公園

    Zakimi Castle Ruins Park
    Zakimi Castle Site Park

    Zakimi-jo Site Park
    *世界遺産登録名に準ずる。

    大里城趾公園

    Ozato Castle Site Park

    那覇市牧志第一公設市場

    Naha City 1st Makishi Public Market

    Makishi Public Market

    国際通り

    Kokusai-dori
    Kokusai Street

    Kokusai Street

    福州園

    Fukushu-en

    Fukushuen Garden

    万座毛

    Manzamo

    Cape Manzamo

    沖縄こどもの国

    Okinawa Kodomo no Kuni

    Okinawa-kodomo-no-kuni Zoo


    (離島)

    著名地点名

    現況(平成133月現在)

    改正案

    五枝の松

    Goedanomatsu(Old Pine)

    Goeda Pine Tree

    立神岩

    Tategamiiwa Viewpoint

    Tachigamiiwa Crag

    通り池

    TORIIKE

    Toriike Sea Passage


  3. 本基準(案)のポイント

    以下の図に示すように、施設名の中の普通名詞の英訳の範囲は、日本人と外国人との意志の伝達の難易や、外国人の著名地点施設の機能・種類の把握の難易に影響します。しかし、外国人旅行者は施設の機能・種類が解説された観光ガイドブックを携えて行動することと、道路案内標識はドライバーが移動しながら確認し、瞬時に判断しなければならない事により、本基準においては著名地点の名称を
    • 外国人に伝えたい施設の機能・種類を表す最小限の普通名詞を英訳
    • 日本人が呼称とし認識できる範囲をローマ字表示
    とするローマ字表示の提案を基本方針として設定しました。



ダウンロード
沖縄ブロック道路案内標識ローマ字表示基準(案) (PDF形式:約 246KB)
著名地点英語(ローマ字)表記リスト (PDF形式:約 69KB)
上記PDFファイルをご覧頂くには、「Adobe Acrobat Reader」が必要となります。うまく表示されない方は、左のボタンをクリックし、アドビシステムズ社のホームページからお使いの環境に合った「Adobe Acrobat Reader」をダウンロードしご覧下さい。